|
Première visite en France de Rebiya Kadeer :Le gouvernement français doit entendre la voix des Ouïghours |
|
|
|
|
Lundi, 14 Décembre 2009 21:11 |
|
Communiqué de Presse
Amnesty International France
Paris, le 11 décembre 2009 – SF 09 M 120
Première visite en France de Rebiya Kadeer :
Le gouvernement français doit entendre la voix des Ouïghours
Amnesty International France (AIF) a invité Rebiya Kadeer, figure emblématique de la défense des droits des Ouïghours, à venir pour la première fois en France pour faire connaître et attirer l’attention sur les graves violations que subit ce groupe ethnique en Chine.
Présidente du Congrès mondial des Ouïghours depuis 2006, aujourd’hui en exil aux Etats-Unis, Mme Kadeer réfute les accusations de « terrorisme, séparatisme et extrémisme religieux » par les autorités chinoises et rappelle que son combat tend à rétablir un dialogue constructif pour trouver une solution pacifique aux souffrances des Ouïghours. Elle « espère que les droits de son peuple seront reconnus sans que le sang ne soit versé et en accord avec le droit international ».
|
|
Lire la suite...
|
|
Parlement européen: "Nous sommes concernés par les événements récents en Chine où douze personnes ont été condamnées à mort ..." |
|
|
|
|
Mardi, 20 Octobre 2009 09:06 |
|
Le Président du Parlement européen lance un appel à l'abolition de la peine de mort
Communication du Parlement européen du 19 octobre 2009 - Coopération et Europe / Santé et social
Un appel pressant en faveur de l'abolition de la peine capitale a été lancé par le Président du PE, Jerzy Buzek, dans son allocation d'ouverture de cette session plénière à Strasbourg, avec une référence à la Journée européenne contre la peine de mort.
Le Président Buzek a rappelé que le 10 octobre était la Journée Mondiale contre la peine de mort et a réaffirmé l'engagement de l'Union européenne et du Parlement pour l'abolition de la peine capitale : " Nous demandons à tous les pays qui continuent d'appliquer la peine de mort de l'abolir ou, dans l'attente d'une abolition totale, d'établir un moratorium sur les exécutions et les condamnations à mort ".
Il a noté avec regret que la peine de mort était toujours en application dans un seul pays européen - la Biélorussie - et a critiqué des cas récents en Iran, en Chine et aux Etats-Unis :
" Nous condamnons l'utilisation de la peine de mort en Iran et sommes particulièrement inquiets du sort des Iraniens détenus suite à l'élection présidentielle contestée de juin dernier et qui ont récemment reçu la peine de mort ", le Président a dit.
" Nous sommes concernés par les événements récents en Chine où douze personnes ont été condamnées à mort suite aux troubles et aux violences ethniques dans la province du Xinjiang. Bien que de sérieux actes criminels aient été commis lors des violences, nous appelons les autorités chinoises à respecter les obligations d'un procès équitable et transparent.
" Nous sommes également concernés par les condamnations aux Etats-Unis, particulièrement dans l'état de l'Ohio, où plusieurs exécutions par injections létales ont été retardées après des tentatives échouées ".
|
|
Lire la suite...
|
|
L'orthographe de notre nom et de notre langue: Ouïghour ou Ouïgour? |
|
|
|
|
Jeudi, 17 Septembre 2009 00:00 |
|
Le nom de notre peuple et notre langue apparaît sous des orthographes variées. En dehors de l'anglais Uyghur, on trouve en français les graphies « ouïghour, ouïghour, ouigour, ouighour, uigur».
Dans notre langue, ce mot est prononcé [yjɤyr] et s’écrit « ئۇيغۇر » dans notre alphabet. L’utilisation de « gh » pour le son [ɤ] (proche du "r" français dans roi) est courante en français (par exemple dans Afghan, yoghourt ou Maghreb).
Nous vous suggérons d'utiliser la norme la plus fréquemment utilisée depuis des années 90, à savoir: « Ouïghour » (langue : ouïghoure; peuple : Ouïghour).
Notez aussi que le "ou" initial est une voyelle et que l'ensemble ouï- se prononce comme "ouille" et non comme "oui".
Evitez, bien sûr, de suivre un exemple malheureux récent et d''utiliser à l'écrit comme à l'oral le mot Yoghourt pour nous nommer!
Association des Ouïghours de France
Réponse de l'Académie française:
|
from Service du dictionnaire <
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
> to SOS Ouïghour <
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
> date Wed, Sep 16, 2009 at 10:19 AM subject D.2192. L'orthographe de notre nom et de notre langue: Ouïghour ou Ouïgour? hide details Sep 16 Monsieur,
Madame le Secrétaire perpétuel de l'Académie française me charge de répondre à votre courriel, qui a retenu toute son attention.
L'Académie française, constatant que l'usage était mal fixé, a laissé le choix entre deux formes Ouïgour ou Ouïghour. Elle marque une préférence pour l'entrée Ouïgour, parce que, pendant trois siècles, depuis la première apparition de ce mot en français, en 1697, sous les formes Igur et Aigur, ce mot a été transcrit sans h. L'Académie reconnaît cependant la pertinence des arguments avancés dans notre courriel pour la défense de la forme Ouïghour, et c'est pour cette raison qu'elle a aussi proposé cette forme.
Soyez assuré, Monsieur, de ma parfaite considération.
Patrick Vannier |
From: "SOS Ouïghour" <
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
> To: <
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
> Sent: Monday, September 14, 2009 2:37 PM Subject: L'orthographe de notre nom et de notre langue: Ouïghour ou Ouïgour?
A l'attention des Académiciens de l’Académie française,
Chers Mesdames, Messieurs,
Le nom de notre peuple et notre langue apparaît sous des orthographes variées. Dans la presse écrite, on trouve en français les graphies «ouïghour, ouïghour, ouigour, ouighour, uigur».
Dans notre langue, ce mot est prononcé [yjɤyr] et s’écrit « ئۇيغۇر » dans notre alphabet. L’utilisation de « gh » pour le son [ɤ] (proche du "r" français dans roi) est courante en français (par exemple dans Afghan, yoghourt ou Maghreb).
Sur notre site internent – www.ouighour.fr (et www.ouigour.fr), nous suggérons d'utiliser la norme la plus fréquemment utilisée depuis des années 90, à savoir: « ouïghour ».
Etant donné que l'Académie Française est une institution de France dont la fonction est de normaliser et de perfectionner la langue française, pouvez-vous faire une proposition officielle pour la bonne orthographe du nom de notre peuple et notre langue ?
Nous respectons la décision de l'Académie Française et nous diffusons l'information le plus largement possible afin de normaliser la terminologie.
Vous remerciant par avance de votre attention,
Cordialement,
La direction de l’Association des Ouïghours de France http://www.ouighour.fr |
|
|
Réponse des Ouïghours à Al Qaïda |
|
|
|
|
Dimanche, 19 Juillet 2009 00:00 |
Nous apprenons qu’Al Qaïda Maghreb vient de découvrir une nouvelle cause, celle des Ouïghours, et annonce son intention de soutenir les Ouïghours en attaquant les Chinois qui travaillent sur les chantiers du Maghreb.
Nous disons à Al Qaïda : merci mais non merci !
Merci pour nous avoir enfin découverts. Merci aussi d’avoir, ce faisant, montré au monde que nous n’avions jusqu'à présent pas existé pour vous et donc d’avoir prouvé que la cause ouïghoure, contrairement à ce que certains voudraient faire croire, n’a jamais eu quoi que ce soit à faire avec Al Qaïda.
Mais nous voulons aussi que les choses en restent à ce qu’elles étaient. Non merci, donc. Nous ne voulons pas de relations avec une organisation qui se cherche des causes pour se livrer à une violence aveugle et gratuite. Les Ouïghours de Guantánamo ont déjà payé par des années de détention et le choix entre l’incertitude d’un exil à vie et un sort encore moins enviable aux mains des Chinois les soupçons infondés (ils en ont été acquittés depuis longtemps par les Etats Unis) de liens avec Al Qaïda. Nous ne voulons pas que ces mêmes soupçons, qui ne manqueront pas d’être alimentés par les autorités de Pékin, viennent maintenant peser sur l’ensemble du peuple ouïghour, détruire le soutien qu’il est en train de susciter dans la communauté internationale et nuire à sa cause. Plus encore, victimes nous-mêmes de crimes, nous ne voulons pas que d’autres crimes soient commis prétendument en notre nom.
Les travailleurs chinois du Maghreb, exploités par les compagnies quasi-esclavagistes de leur pays au même titre que les jeunes Ouïghours recrutés de force pour aller travailler dans les usines des provinces côtières chinoises, sont des victimes innocentes. Menacer les intérêts économiques chinois pour faire entendre raison aux autorités chinoises, de la même façon que la Chine prend des mesures de représailles contre les pays et compagnies qui prennent des positions qui lui déplaisent, est une chose. S’en prendre à la vie d’humbles travailleurs qui s’exilent pour survivre en est une autre et elle est inacceptable.
Non merci Al Qaïda. Si vous voulez vraiment nous aider, n’invoquez pas notre nom. Abstenez-vous plutôt d’acheter des armes et autres produits chinois !
Voir aussi: UAA and WUC condemn Al Qaeda statement |
|
|